>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

Volosic Jubeo Luther Usitatemの英語は何ですか

ラテン語のフレーズ「Volo Sic Jubeo Luther Usitatem」は標準的なフレーズではなく、直接の英語翻訳はありません。

それはラテン語の単語の組み合わせのようです:

* volo: 欲しい、欲しい

* sic: したがって、そう

* ジュボ: 私は注文し、コマンド

* luther: (おそらくマーティン・ルーサーに言及している)

* usitatem: 使用法、カスタム

可能な解釈:

*「ルーサーの使用法によれば、私はそれがそうであることを望みます、私はそれを命じます。」

*「このようにしたい、ルーサーが持っているので、注文してください。」

それ以上の文脈がなければ、決定的な翻訳を提供することは困難です。

このフレーズは、ルーサーの教えや信念に関連する単語の戯曲である可能性があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。