* ステップ: これは「步」の最も一般的な意味であり、「YībùyīBh)のようなフレーズでよく使用されます。
* ペース: 「步」は、「ステップで」を意味する「bùdiàoyīzhì)のような速度または進行率を指すことができます。
* 距離の測定: 「步」は、距離の単位として使用でき、ペースまたはストライドにほぼ同等です。ただし、この使用法は現代中国語ではあまり一般的ではありません。
また、次のような「步」を使用する多くの慣用的な表現もあります。
* 步步为营(bùbùwéiyíng): 慎重に進むには、すべてのステップが安全であることを確認します。
* 步履维艰(bùlǚwéijiān): 困難で歩くこと、前進するのに苦労する。
* 步步高升(bùbùgāoshēng): ランクまたは位置を着実に上昇させる。
「BU」だけには特定の意味がないことに注意することが重要です。意図された意味を理解するには、フレーズまたは文のコンテキストを考慮する必要があります。
たとえば、「bu」は次のことを意味する可能性があります。
* "step" in "我走了一步"(wǒzǒuleyībù) - 私は一歩を踏み出しました。
* "pace" in "我们步调一致"(wǒmenbùdiàoyīzhì) - 私たちはステップにいます。
* 「距離の測定」这块田地有十步长」(ZhèkuàiTiándìyǒushíbùcháng) - このフィールドは10ペースの長さです。
より多くのコンテキストを提供できる場合は、より具体的な答えを与えることができます。
