>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語で曇っているとはどうですか?

フランス語で「曇った」は、コンテキストに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

曇りの一般的な感覚:

* nuageux (発音:noo-ah-zhoo) - これは最も一般的で直接的な翻訳であり、空が雲に覆われているという意味で「曇り」を意味します。

* voilé (発音:vwah -lay) - この単語は「ベールに包まれた」を意味し、「曇った判断」のように、不明瞭または不明確なものを説明するために比fig的に使用できます。

曇っている特定の感覚:

* embrumé (発音:Ahn-Broo-May) - この言葉はヘイズや霧を意味し、何かを曇らせます。

* トラブル (発音:Troo -bl) - この単語は「問題を抱えた」を意味し、心配や混乱で曇っている心や思考を説明するために使用できます。

* 不明瞭 (発音:ob-skur-see) - この単語は「不明瞭」を意味し、何かが隠されたり曇ったりすることを示唆しています。

最適な翻訳は、特定のコンテキストに依存します。たとえば、天気について話している場合、「Nuageux」が最も適切です。あなたが人の判断について話しているなら、「ボイル」または「トラブル」が良いかもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。