* 管理: これは最も一般的な翻訳です。たとえば、「Namamahala siya sa negosyo」は「彼がビジネスを管理する」と翻訳されます。
* 担当者: これは責任を強調しています。たとえば、「Namamahala Ako Sa Proyekto」は「私はプロジェクトを担当している」と翻訳されます。
* リード: これは、コンテキストがリーダーシップに関するものである場合に適切です。たとえば、「Namamahala Siya SAチーム」は「彼がチームをリードする」と翻訳されます。
* 監督: これは、コンテキストが他の人を監督することである場合に使用されます。たとえば、「Namamahala siya sa mga manggagawa」は「彼が労働者を監督する」と翻訳されます。
最良の翻訳は、特定の状況とフィリピン文のニュアンスに依存します。
