>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

私はポルトガル語であなたを愛していると言うことができますか?

ポルトガル語では「私はあなたを愛している」と言う方法がいくつかあります。それぞれがわずかに異なります。

フォーマル:

* eu amovocê: これは「私はあなたを愛している」と言う最も一般的で正式な方法です。

* eu te amo: これは「私はあなたを愛している」と言うためのより非公式の方法であり、一般的に友人や家族の間で使用されています。

非公式:

* amo-te: これは、カップルや親しい友人の間でよく使われる「私はあなたを愛している」と言うための非常に愛情深く親密な方法です。

* eu te Quero Muito: これは「私はあなたをとても愛しています」に変換され、愛を表現するためのより穏やかで激しい方法です。

* Eu Gosto Muito deVocê: これは「私はあなたがとても好き」を意味し、ロマンチックな意味で「愛」を表現したくない場合は良い選択肢です。

その他の式:

* Eu AdoroVocê: これは「私はあなたを崇拝する」を意味し、強い愛情を表明します。

* eu me apaixonei porvocê: これは「私はあなたに恋をした」ということを意味します。

重要なメモ:

*表現の選択は、関係者間の文脈と関係に依存します。

*代名詞「você」は、誰かに正式に対処するときに「あなた」に使用されます。 「Tu」は、非公式の文脈で「あなた」に使用されます。

*「EU」の発音は「ay-oo」であり、「te」の発音は「tay」です。

ロマンチックな文脈で「eu te amo」または「amo-te」を使用することは、あなたが恋をしている人のために留保する必要があることを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。