その理由は次のとおりです。
* "またはno"は冗長です。 質問はすでに「いいえ」の可能性を暗示しています。 「店に行きませんか?」 その人が行きたいかどうかを暗黙的に尋ねます。
* それは非公式で、少し幼稚に聞こえます。 一部の方言はこの構造を使用するかもしれませんが、ほとんどの文脈では適切な英語とは見なされていません。
ここに質問を語るためのより良い方法があります:
* 「店に行きたいですか?」 (シンプルで直接)
* 「店に行きたいですか?」 (少しカジュアル)
* 「店に行くことに興味がありますか?」 (よりフォーマル)
明確で簡潔なコミュニケーションが常に最善であることを忘れないでください!
