>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

Zhongguoという名前の文字通りの翻訳は何ですか?

中(Zhōng)の文字通りの翻訳は「中間」であり、国(guó)は「国」です。

したがって、中国(Zhōngguó)の文字通りの翻訳は「中王国」です

ただし、「中王国」は名前の正確または広く受け入れられている翻訳ではないことに注意することが重要です。この用語には豊かな歴史的および文化的文脈があり、その意味は単純な地理的解釈を超えています。

「Zhongguo」という名前は、周王朝(紀元前1046-256)で最初に使用され、周皇帝によって支配された領土を指し、世界の「中心」にいるという概念を指しました。この用語は、後に中国のアイデンティティと文化のより広い感覚を包含するように進化し、土地、その人々、そしてそのユニークな文化的価値を包含しました。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。