>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

クレオールのハッシュガールは何と言いますか?

特定のフレーズは特定のクレオール方言によって異なるため、クレオールで「ハッシュガール」と言う方法は1つありません。ここにいくつかの可能性があります:

ハイチのクレオールの場合:

* chèchfi: これは「Hush Girl」の直接翻訳です。

* fèsilans、fi: これは「静かに、女の子」を意味します。

* tètou、fi: これは「まだ、女の子」に変換されます。

ルイジアナクレオールの場合:

* chêchtîtfi: これは「Hush Girl」の直接翻訳です。

* fèChêch、fi: これは「静かに、女の子」を意味します。

* rêdtît、fi: これは「まだ、女の子」に変換されます。

ジャマイカのパトワの場合:

* hush yuh mout、gyal: これは、「あなたの口を静める、女の子」を意味します。

* 静かなyuhself、gyal: これは「自分自身を静かにしてください、女の子」を意味します。

これらは単なる例であり、使用される正確なフレーズは特定の方言と状況のコンテキストに依存することに注意することが重要です。確信が持てない場合は、ネイティブスピーカーに尋ねることが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。