>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語で海辺は何と言いますか?

コンテキストに応じて、フランス語で「海辺」と言う方法がいくつかあります。

* Bord de Mer: これは、「海の端」を意味する最も一般的で文字通りの翻訳です。

* コート: これは「海岸」を意味し、海辺を参照するためにも使用できます。

* 沿岸: これは「海岸線」を意味するより正式な単語です。

* Bord de Plage: これは「ビーチの端」を意味し、「ボード・デ・マー」よりも具体的です。

"en bord de mer" などのフレーズも使用できます (海辺による)または「アラマー」 (海で)。

ここにいくつかの例があります:

* "J'aime Passer mes vacances au bord de la mer。" (私は海辺で休暇を過ごすのが好きです。)

* "ラコートメディテラネンヌエストマグニフィック。" (地中海沿岸は美しいです。)

* "nous avons fait une promenade sur le littoral。" (私たちは海岸線に沿って散歩に行きました。)

* "Le Restaurant estsituéenbord de plage。" (レストランはビーチにあります。)

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。