>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語でさびた茶色は何と言いますか?

フランス語の「Rusty Brown」に最適な翻訳は1つもありません。それはあなたが説明しようとしている正確な色合いに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

一般:

* brun rouille: これは最も文字通りの翻訳であり、「rust茶色」を意味します。それは良い一般用語です。

* Marron Rouille: 少し赤みがかったトーンで「錆び」。

より具体的:

* brun terre d'Ombre: 「Earth Shadow Brown」 - これは、「Brun Rouille」よりも深く、より素朴な茶色を示唆しています。

* BrunRouillé: 「Rustified Brown」 - これは、色のさびた老化した側面を強調しています。

* MarronRouillé: わずかに赤みがかった色合いの「さびた茶色」。

他の色合い:

* ルイユ: 「錆」自体は、錆びたオレンジ色の色を表すために使用できます。

* brunorangé: 「オレンジブラウン」 - これは、軽い錆びた茶色の色合いに適したオプションです。

* ブルンルージュ: 「赤茶色」 - 赤茶色に近い色合いに適しています。

最終的に、最高の翻訳は、特定のコンテキストと伝えようとしている色合いに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。