* "Kwa sauti kubwa" - これは最も一般的で文字通りの翻訳であり、「大きな声で」を意味します。一般的な状況で使用されています。
* "sauti kubwa" - これは以前のフレーズの短いバージョンであり、単に「大声で声」を意味します。また、一般的に使用されています。
* "Zaidi" - これは「より多く」を意味し、特定の状況でより高い量を示すために使用できます。たとえば、誰かが少し声で話をしてもらいたいなら、「Zaidi didogo」(「もう少し」)と言うことができます。
* "Fanya sauti" - これは文字通り「ノイズを作る」ことを意味し、誰かに雄弁に話すように命じるために使用されます。
あなたに最適なオプションは、特定のコンテキストと伝えたいトーンに依存します。
