>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

フランス語ではどう思いますか?

フランス語で「行う」という言葉は、文脈と動詞時制に依存します。いくつかの一般的な翻訳があります:

現在形:

* 「彼/彼女/それは」の場合: 「il/elle/on pait」または「il/elle/on fait 「(動詞「フェア」を使用 - する)

* 「he/he/it」の場合: 「est-ce qu'il/elle/on fait 「または「fait -il/elle/on」(動詞「フェア」を使用)

* "it dos": 「Cela Fait」または「çaFait」(動詞「Faire」を使用 - する)

他の時制:

* 「did」の場合: 「fait」(動詞「フェア」を使用 - する)

* 「彼/彼女/それをした」: 「a-t-il/elle/on pait」または「fit-il/elle/on」(動詞「Faire」を使用 - する)

例:

* 彼は宿題をしています: il fait sesevoirs。

* 彼女はピザが好きですか? est-ce qu'elle aime la pizza?

* ここではたくさん雨が降ります。 cela/çafaitbeaucoupde pluie ici。

* 彼らは良い仕事をしました: ILS ONT FAIT DU BON TRAVAIL。

注: 動詞「Faire」(する)はアクションのためにフランス語でよく使用されますが、「Avoir」(持っている)のような他の動詞は、存在状態に使用されます。例えば:

* 彼は眠りません: il ne dort pas。

* 彼は車を持っています: il une voiture。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。