これが故障です:
* 文字通りの意味: 「Pakeha」は、しばしば「見知らぬ」または「部外者」と翻訳されます。それはもともと、ニュージーランドに到着した初期のヨーロッパ人入植者について説明しました。
* 現代的な使用法: 今日、「パケハ」は一般に、ニュージーランドに住むヨーロッパ系の人々を指すために使用されています。一般的に中立用語として使用されますが、歴史的な力の不均衡や文化的な違いの意味合いを持ち込むことがあります。
* 感度: 一部のマオリ人の人々は「パケハ」という用語をまったく使用しないことを好まないため、誤解の可能性に注意することが重要です。
敬意を表し、状況やあなたがやり取りしている人々に適した言語を使用することは常に最善です。
