>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ペルシア語では平和があるとはどう思いますか?

形式の文脈とレベルに応じて、ペルシア語で「平和がある」と言う方法はいくつかあります。ここにいくつかのオプションがあります:

フォーマル:

* صلحبرشماباد(Salh Bar Shoma Bad): これは最もフォーマルで文字通りの翻訳です。それは文字通り「平和があなたにある」ことを意味します。

* آآرامشباشماباد(aramesh ba shoma bad): これは「落ち着きがあります」につながります。それは「サル・バー・ショーマ・バッド」よりもフォーマルですが、それでも同じ感情を伝えています。

非公式:

* صoxباشما(Salh ba Shoma): これは「あなたと一緒にいる」と言うよりカジュアルな方法です。

* آرامشباتو(aramesh ba to): これは「あなたと一緒に落ち着く」につながり、「アラメシュ・バ・ショーマ・バッド」よりも非公式です。

その他のオプション:

* شادیباشماباد(Shadi ba shoma bad): これは「喜びはあなたと一緒にいる」につながります。

* خیرباشماباد(kheir ba shoma bad): これは「あなたと一緒にいる」ことを意味します。

あなたが話しているコンテキストと人に最もよく合うフレーズを選択できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。