>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

マシューはロシア語で匂いがするとどう思いますか?

ロシア語で同じ意味を伝える方法で「マシューの匂い」を直接翻訳することはできません。その理由は、英語では、「匂い」は、香りの中立的な観察と悪い臭いの否定的な判断の両方を意味するためです。

コンテキストに応じて翻訳する方法は次のとおりです。

中性観察:

* するまでするまで... (Matvei Paknet ...) - これは文字通り「マシューの匂いがする...」を意味し、匂いの性質を解釈に開いたままにします。その後、匂いの説明を追加する必要があります。

* отматвеяпахнет... (ot matveya paknet ...) - これは「マシューの匂いから...」を意味し、また臭いを不特定のままにします。

否定的な判断:

* すると、по・遠くхき (Matvei Ploho Paknet) - これは「マシューが悪い匂いがする」を意味します。

* &t日 (ot matveya ploho paknet) - これは「マシューの匂いが悪い」を意味します。

詳細の追加:

より具体的に言うと、あなたは言うことができます:

* するまでйй宅т。ццветами (Matvei Paknet Tsvetami) - マシューは花のようなにおいがします。

* отматвеяпахнетпотоカーズ (ot matveya paknet potom) - マシューは汗のようなにおいがします。

あなたの文のコンテキストと意図された意味に基づいて、最も適切な翻訳を選択することを忘れないでください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。