フォーマル:
* פֿאַרשטײַסטאאא?? (Farstait Ir?) - これは最も文字通りの翻訳です。つまり、「理解していますか?」それは正式な尋ねる方法です。
非公式:
* פֿאַרשטײסט? (Farstait?) - これはより非公式なバージョンであり、よりカジュアルな感触のために「IR」(あなた)をドロップします。
* פֿאַרשטײַסט פֿאַרשטײַסט? (ファルスタイトの男性?) - これは「わかりますか?」を意味します。しかし、文字通り「理解していますか?」に翻訳されています。これは、集団的理解を示唆する非公式の方法です。
* קלאָר? (klar?) - これは「明確?」を意味しますまたは「それは明確ですか?」理解を確認するためのよりカジュアルな方法です。
* בבאַז業者? (bist azoy?) - これはより口語的なフレーズであり、「あなたは私と一緒ですか?」を意味します。または「あなたはそれを手に入れますか?」それは、スピーカーとリスナーの間のより緊密なつながりを意味します。
これらに加えて、あなたも聞くかもしれません:
* すればאאא?? (Host Ir Farstanen?) - これは、「あなたは理解したことがありますか?」を意味します。
* 洞ײַסטאאא? (vaist ir?) - これは「知っていますか?」を意味します。しかし、「あなたは理解していますか?」という文脈でも使用できます。
最良の選択は、あなたが話している人との関係と、伝えたいトーンに依存します。
