>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

si de hecho yo quiero casart contigoは英語で何を意味しますか?

「si de hecho yo quiero casarme contigo」というフレーズは次のとおりです。

「実際、私はあなたと結婚したい」

これがフレーズの内訳です:

* si de hecho: このフレーズは、「実際に」または「実際に」を意味し、真の声明を導入します。

* yo: これは代名詞「I」です

* Quiero: これは、現在の時制で「欲しい」動詞です。

* casarme: これは、不定詞の形の「自分自身と結婚する」(反射動詞)動詞です。

* contigo: これは「あなたと」を意味します。

このフレーズはロマンチックな宣言であり、演説されている人と結婚したいという願望を表明しています。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。