>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

シチリアの方言で祝福は何と言いますか?

「祝福」の英語の意味に相当するシチリア語の方言には、「祝福」の直接的な翻訳はありません。ただし、コンテキストによっては、異なる表現を使用できます。

誰かによく願う:

* "ChìtiVulissi beni" (Kee Tee Voo-lee-See Bay-Nee) - これは「May You Be als」に翻訳され、誰かの健康と幸福に対する一般的な願いを表明します。

* "ci vulissi beni" (Chee voo-lee-see bay-nee) - 上記と同様の表現ですが、より非公式です。

* 「dio!」 (Ah Dee -Oh) - これは「神に!」に翻訳されます。そして、「神の祝福」と同様に、短い祝福として使用されます。

感謝の気持ちを表現するため:

* "Grazie a dio!" (gra-tsee-ay ah dee-oh) - これは「神に感謝します!」を意味しますそして、何か良いことに感謝を表します。

* "dio vi salvi!" (Dee-oh vee sal-vee) - これは「神を救う!」そして、感謝の丁寧な表現として使用できます。

宗教的文脈の場合:

* "dio ti benedica" (Dee-Oh Tee Bay-Nay-Dee-Ka) - これは「God Bless You」に直接翻訳され、宗教的な文脈で使用されます。

あなたにとって最良の選択肢は、あなたが伝えたい状況と具体的な意味に依存します。

シチリアの方言は非常に地域的であり、特定の単語やフレーズは町ごとに異なる場合があることに注意することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。