小さなスポットまたはマークの場合:
* tache: これは最も一般的で一般的な用語です。
* ポイント: これは非常に小さな場所に使用されます。
* moucheture: これは、小さな色の斑点に使用されます。
* poussière: これは、ほこりの斑点を指します。
何かの小さな部分について:
* Morceau: これは、小片の最も一般的な用語です。
* 穀物: これは、粒状の小さな部分に使用されます。
* floc: これは、フレーク状の小さなものに使用されます。
小さな食べ物の場合:
* Miette: これは、小さなパン粉または食べ物の斑点に使用されます。
* Goutte: これは、少量の液体に使用されます。
少量の何かの場合:
* poignée: これは、少数の人に使用されます。
* Pinchée: これは小さなピンチに使用されます。
文章の例:
* il y une tache sur ton chemise。 (シャツにスペックがあります。)
* j'aitrouvéunemiettedepain dans ma poche。 (ポケットにパンの斑点を見つけました。)
* il y a un point de peinture sur le mur。 (壁に塗料の斑点があります。)
最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたい意味に依存します。
