>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

si(if)hoy es juevesマナナは英語で何を意味しますか?

このフレーズは、どちらの言語でも文法的に正しいことではない方法でスペイン語と英語をミックスするため、少し難しいです。

それを分解しましょう:

* si (if) - これは「if」を意味するスペイン語です。

* hoy es jueves (今日は木曜日です) - これは正しいスペイン語のフレーズです。

* マナナ (明日) - これは「明日」を意味するスペイン語です。

これがおそらく意味することです:

スピーカーは、次のようなことを言おうとしている可能性があります。

* 「今日が木曜日である場合、明日は金曜日です。」

ただし、書かれたフレーズは文法的に間違っています。言う方が良いでしょう:

* "si hoy es jueves、mañanaes viernes。" (スペイン語)

* 「今日が木曜日である場合、明日は金曜日です。」 (英語)

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。