一般:
* êtreSilencieux/Silencieuse: これは、「静か」の最も一般的で文字通りの翻訳です。それは「沈黙すること」を意味します。
* êtrecalme: これは「落ち着く」につながり、静かであることを意味する可能性があります。
* êtreTranquille: これは「平和になる」ことにつながり、静かで邪魔されないことを意味する可能性があります。
特定の状況:
* フェアの沈黙: これは「沈黙を作る」ことにつながり、誰かに静かになるように頼むときに使用できます。
* se taire: これは「沈黙する」に翻訳され、誰かが静かになるように言われたとき、または誰かが沈黙することを選択したときによく使用されます。
例:
* "Les Enfants Sont Silencieux。" (子供たちは静かです。)
* "LaBibliothèqueStTrèsCalme。" (図書館はとても穏やかです。)
* "il est calticald'êtretranquilleペンダントL'Examen。" (試験中に平和になることが重要です。)
* "fais Silence、S'il teplaît!" (静かにしてください!)
* "il adécidédese taire。" (彼は沈黙することにしました。)
正しいフレーズを選択する最良の方法は、特定のコンテキストと意図に依存します。
