伝えたいコンテキストとトーンに応じて、フランス語の同等物をいくつか紹介します。
遊び心のある解雇:
* ouais、bof、mec。 (ええ、おい、おい。)
* ouais、non、frère。 (ええ、いや、兄弟。)
* bah non、mec。 (まあ、いや、男。)
少し深刻な解雇:
* 非、pas vraiment。 (いいえ、そうではありません。)
* je ne suis passûr。 (よくわからない。)
* çaneme meplaîtpas。 (私はそれが気に入りません。)
皮肉な解雇:
* ああ、oui、biensûr。 (ああ、はい、もちろん。)
* turêves! (あなたは夢を見ています!)
* c'est pas vrai! (それは本当ではありません!)
会話のコンテキストとスピーカー間の関係を考慮して、フランスの最高の同等物を選択することが重要です。
