>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

スペイン語ではどういう意味ですか?

スペイン語の「平均」は、コンテキストに応じていくつかの異なる意味を持つことができます。いくつかの一般的な翻訳があります:

動詞として

* 有意: これは、動詞として使用する場合の「平均」の最も一般的な翻訳です。それは、何かが特定の意味や重要性を持っていることを意味します。

*例:「この言葉とはどういう意味ですか?」 - 「¿

* Querer Decir: この翻訳は「重要な」に似ていますが、意図や欲求を表現するためにも使用できます。

*例:「後で店に行くことを意味します。」 - 「Quiero Decir Queiréala tiendamástarde。」

* indicar: この翻訳は、何かを指摘したり提案したりする行為を強調しています。

*例:「このサインは、ここに駐車できないことを意味します。」 - 「EstaSeñalIndicaQue no puedes estacionaraquí」

形容詞として

* マロ: これは、人の性格を説明するために使用される場合の「平均」の最も一般的な翻訳です。それは不親切または残酷であることを意味します。

*例:「彼は卑劣な人です。」 - 「Es Una persona mala」

* Mezquino: この翻訳は、ケチまたは利己的であることを意味します。

*例:「彼は雇用主です。」 - 「Es Un Jefe Mezquino」

* 残酷: この翻訳は、痛みや苦しみを与える行為を強調しています。

*例:「それは言うべきことでした。」 - 「eso fue una cosa cosa de decir。」

副詞として

* de Media: この翻訳は、平均値または中間値を示すために使用されます。

*例:「平均温度は25度です。」 - 「La Tempreatura Media Es de 25 Grados」

スペイン語で「平均」の適切な翻訳を選択する際には、文のコンテキストを考慮することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。