一般的な「プリティ」:
* hardd: これは、「きれい」の最も一般的で直接的な翻訳です。また、「美しい」または「ハンサム」を意味します。
* braf: これは「素敵な」または「快適」に変換され、物や人に使用できます。それは「きれい」と言うよりカジュアルでフォーマルではない方法です。
人のための:
* hardd: 上記のように、これは人にも使用できます。
* prydferth: これは「美しい」を意味し、「hardd」よりもフォーマルです。
* cymhleth: これは「魅力的」を意味し、人の魅力を強調します。
物事の場合:
* hardd: これは物事のためにも機能します。
* prydferth: これは物事にも当てはまります。特に、自然な方法で美しいものを説明するときは。
* cwt: これは「かわいい」を意味し、小さくて魅力的なものに使用されます。
例:
* mae'r blodau'n hardd。 (花はきれいです。)
* mae hi'n ferch braf。 (彼女は素敵な女の子です。)
* Mae Hi'n Ferch Brydferth。 (彼女は美しい女性です。)
* mae'r golygfa'n hardd iawn。 (ビューはとてもきれいです。)
* mae'r ci bach yn cwt。 (子犬はかわいいです。)
ウェールズ語で「きれい」に適した単語を選択するとき、コンテキストとあなたの望ましいレベルの形式を考慮することは常に良いことです。
