1。 航海用語: 人気のある理論の1つは、「Hunky-Dory」が広東語のフレーズ「Hong Kee doi」に由来することを示唆しています 、「完全に満足のいく」または「大丈夫」を意味します。 1800年代の船員は、中国で取引中にこのフレーズを取り上げ、西に戻したかもしれません。
2。コックニーの韻を踏むスラング: 別の理論は、「ハンキードリー」はコックニーの韻を踏む俗語に由来すると主張しています 「Hunky-Dory」は、「Hunky-Dory」(「すべての権利」を意味する)のために立ち、「市長の日記」で韻を踏む。
3。 誤解: よりユーモラスな理論は、「Hunky-Dory」は「 Honky-Tonky 」の腐敗であることを示唆しています。 「、騒々しい、非公式のダンスホールの一種を指す用語。この理論は、このフレーズが「可能性ほど悪くない」または「やや受け入れられる」状況を説明するために使用されたことを示唆しています。
4。 オランダ語のフレーズ: 一部の情報源は、「ハンキードリー」が「順調に」または「大丈夫」を意味するオランダ語のフレーズから生まれた可能性があることを示唆しています。
「Hunky-Dory」の正確な起源は不明ですが、その意味は時間とともに一貫しています。これは、心地よい、満足のいく、または完全に問題のある状況を説明するために使用されます。
