一般的な魅力:
* притяжение(Prityazhenie) - これは最も文字通りの翻訳であり、物事を引き付ける力を指します。
* Влечение(vlechénié) - これは、特に感情と感情の文脈において、より一般的な魅力の用語です。
* привлекателここ(privlekatel'nost ') - これは、魅力的または魅力的であることの質を指します。
観光名所:
* достоприactмечательност講(dostoprimechatel'nost ') - これは、面白くて訪れる価値のある場所やものを指します。
ロマンチックな魅力:
* притяжение(Prityazhenie) - これはロマンチックな魅力に使用できますが、次のような特定のフレーズを使用する方が一般的です。
* симпатия(simpatiya) - これは誰かを好きになることを指します。
* Влюбленост講(vlyublennost ') - これは恋をすることを指します。
* 消費者(strast ') - これは情熱または激しい欲望を指します。
使用するのに最適な単語は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。
