>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

スミレはフランス語で青いとはどう思いますか?

フランス語で「スミレ」の最も直接的な翻訳は次のとおりです。

les violtes sont bleues。

ただし、このフレーズは通常、フランス語では使用されません。

* スミレは実際には青ではありません! 彼らは通常紫色です。

* 「紫は青」というフレーズは、愚かな韻とことわざの出発点として英語でよく使用されます。 このタイプのユーモアは、フランス語ではそれほど一般的ではありません。

したがって、フランス語で「スミレは青」というフレーズを使用したい場合は、文脈を説明する必要があります。例えば:

* "Dans La Chanson、Les Violtes Sont Bleues。" (歌では、スミレは青です。)

* "C'est Une Expression Anglaise Qui Veut Dire QuelqueがEST Fauxを選んだ。" (それは何かが間違っていることを意味する英語の表現です。)

スミレが紫色だと言う方法を探しているだけなら、あなたは言うことができます:

* les violtes sont violettes

* les violtes sont mauves。 (モーブは紫のもう一つの言葉です。)

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。