その理由は次のとおりです。
* パッシブ音声: この文は、受動的な音声(「類似している」)を使用します。これは、アクションを行う人ではなく、エリザベスに行われているアクションを強調しています。
* 不器用さ: 文法的に正しい一方で、「似た」というフレーズは、不格好で珍しい感じがします。
より良い選択肢:
* "チャールズはエリザベスに似ています。" (アクティブな声、より自然)
* 「エリザベスはチャールズのように見えます。」 (より直接的で明確)
* 「エリザベスはチャールズに似ています。」 (よりフォーマル)
これらの選択肢はより一般的に使用されており、より明確でより自然な方法で同じ意味を伝えます。
