人の名前の場合:
* 「テイラー」 広く理解されているように、しばしば直接使用されます。
* 「Tailleur」 最も近い翻訳であり、フランス語で「テーラー」を意味します。これは、テーラーとして働く人にはより一般的に使用されます。
* 「タリア」 「テイラー」に似たフランスの名前で、より女性的な代替品として使用できます。
特定のジョブの場合:
* 「Tailleur」 「テーラー」の最も正確な翻訳です。
最終的に、最良のオプションは特定の状況に依存します。確信が持てない場合は、「Taylor」という名前を直接使用する側で間違いを犯すことが常に最善です。
