可能な解釈:
* 「Como Tal、Le Veo」(スペイン語)の間違い: これは、「そう、私はあなたを見ます」または「そう、私はそれを見る」につながります。 それは合意または認識の表現かもしれません。
* 「como te la llevas」(スペイン語)の間違い: これは「お元気ですか?」につながります。または「お元気ですか?」
* 「como te llevas」(スペイン語)の間違い: これは、「どのように仲良くするのか」または「どのように管理するのか」に変換されます。
より良い理解を得るには、より多くのコンテキストが必要です。 次の情報を提供してください。
* このフレーズはどこにありましたか? (例えば、本、ウェブサイト、会話)
* コンテキストは何でしたか? (例えば、人々は何について話していましたか?)
* どの言語があるはずですか?
詳細については、より正確な回答を提供できます。
