一般的な意味:
* lumipad: これは、「フライ」の最も一般的で一般的な用語です。
*例: "Ang ibon ay lumipad パラヨ。」(鳥が飛び去った。)
* maglipad: これは、「フライ」と言うもう1つの一般的な方法であり、それ自体を飛んでいるものによく使用されます。
*例: " maglipad Tayo ng Saranggola。 "(kitを飛ばしましょう。)
その他のコンテキスト:
* パルン: これは、「飛行機で旅行する」という意味で「飛ぶ」ことを意味します。
*例: " paroon Ako Sa Ibang Bansa。」(私は別の国に飛んでいます。)
* maglakbay sa hangin: これは文字通り「旅行中の旅行」に翻訳されます。
*例: "Ang mga eroplano ay maglakbay sa hangin 。 (飛行機は空中を移動します。)
「フライ」の最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいものによって異なります。
