これが故障です:
* 母国語: 人が学ぶ第一言語を指し、通常は自宅で話されている言語です。
* 干渉: ある言語が別の言語に影響を与えることを意味します。
* 言語転送: L1からL2に知識とスキルを適用するプロセス。これは正または否定的な場合があります。
母国語の干渉がL2学習にどのように影響するか:
* 陽性: 新しい言語に転送できるおなじみの概念と構造を提供することにより、学習を促進できます。たとえば、L1の文法概念を理解することは、学習者がL2の同様の概念を把握するのに役立ちます。
* ネガティブ: 学習者は、新しい言語では適用されないL1からルールまたはパターンを適用するため、L2のエラーにつながる可能性があります。これらのエラーは干渉エラーと呼ばれます 。
母国語の干渉の例:
* 発音: スペイン語の話者は、「Th」の音がスペイン語で存在しないため、「Deh」を「Deh」と発音するかもしれません。
* 文法: フランス語の話者は、フランス語が「私は10歳です」ではなく「私は10歳です」と言うかもしれません。
* 語彙: ドイツ語の講演者は、「ギフト」はドイツ語からの直接翻訳であるため、英語で「存在」ではなく「ギフト」という言葉を使用する場合があります。
母国語の干渉を理解することは、にとって重要です
* 教師: 潜在的な困難に注意するために、学習者は彼らに対処するための戦略に直面し、開発するかもしれません。
* 学習者: 彼ら自身のL1とそれが彼らのL2学習にどのように影響するかを意識すること。これにより、エラーを特定して修正するのに役立ちます。
本質的に、母国語の干渉は、すべての言語学習者に起こる自然なプロセスです。この現象を認識して理解することは、効果的な言語学習に不可欠です。
