>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

神学におけるギリシャ語の体の言葉は何ですか?

神学で使用される方法で「身体」に完全に翻訳されるギリシャ語の単語はありません。 それはあなたが言及している特定の神学的文脈に依存します。ここに彼らのニュアンスのあるいくつかのオプションがあります:

ボディの一般用語:

* σῶμα(sōma): これは「ボディ」の最も一般的なギリシャ語です。それは文字通りの意味で使用され、肉体を指します。

* σῶμαχριστοῦ(SōmaChristou): このフレーズ「キリストの体」は、地球上のキリストの肉体的具体化と見なされる教会を指すために使用されます。

* σῶματοῦκόσμου(sōmatoukosmou): このフレーズ「World of the World」は、単一のエンティティと見なされる人類全体を参照するために使用できます。

神学的議論における身体の特定の用語:

* σαρξ(SARX): この言葉は文字通り「肉」を意味しますが、イエス・キリストの人間性を指すためにしばしば使用され、彼の肉体と人類を共有することを強調しています。

* σῶμαψυχικὸν(SōmaPychikon): これは「肉体」に翻訳され、体の物質的な性質を強調します。

* σῶμαπνευματικὸν(sōmapneumatikon): これは「スピリチュアルボディ」に翻訳され、死後の世界で復活し、称賛される身体を指します。

使用する最良のギリシャ語は、興味のある特定の神学的コンテキストに依存します。たとえば、復活について話している場合、「σῶμαπνευματικὸν」は「σῶμα」よりも適切です。

ギリシャ語は、他の言語と同様に、コンテキストに応じてニュアンスと異なる意味を持っていることを覚えておくことが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。