1。類似性の強調:
* నేనుపంపినబట్టల: (nēnuPampinaBaḥralānṭivi) - これは「私が送った服のように」に直接変換され、類似性を強調します。
2。服自体を強調する:
* నేనుపంపినబట్టల: (nēnuPampinaBaṭṭalaMādiri) - これは「私が送った服のように」を意味しますが、服の種類やスタイルに焦点を当てています。
3。送信のアクションを強調する:
* నేనునేను: (nēnupampinaṭṭugābaṭṭalu) - これは「私が送ったような衣服」に翻訳され、送信の行為を強調します。
4。より具体的な比較の使用:
* నేనునేను/డిజైన్/డిజైన్: (nēnuPampinaBaḥalaRaṃgu/ḍizaīnlānṭivi) - これは「私が送った服の色/デザインのように」に変換され、より具体的な比較を提供します。
最良の翻訳は、特定のコンテキストとあなたが強調したいことに依存します。
たとえば、あなたが誰かに送ったものに似た服を見つけるように頼んでいるなら、あなたは言うことができます:
> "నేనుపంపినపంపినబట్టల?" (nēnuPampinaBaḥraLānṭiviDorukutāyā?) - 「私が送ったような服はありますか?」
誰かの服をあなたが送ったものに似ていると説明しているなら、あなたは言うことができます:
> "వారునేనునేనుపంపినబట్టలఉన్నారు" (vāruNēnuPampinaBaṭṭalaMādiriGāneUnnāru。) - 「彼らは私が送ったものに似た服を着ています。」
