動詞として:
* 有意: これは、「意味する」または「示す」という意味での「平均」の最も一般的な翻訳です。
*例:「このシンボルとはどういう意味ですか?」 - 「che cenicala estesímbolo?」
* Querer Decir: これは、「言うことを意図する」という意味で「意味する」に変換されます。
*例:「それはどういう意味ですか?」 - 「co Quieres decircono?」
* Infcar: これは、「暗示する」または「提案する」を意味します。
*例:「あなたの沈黙はあなたが同意することを意味します。」 - 「Tu Silencio Inflica QueestásdeAcuerdo」
形容詞として:
* マロ: これは「悪い」または「悪」を意味します。
*例:「彼は卑劣な人です。」 - 「Es Una persona mala」
* 残酷: これは「残酷」または「ハートレス」を意味します。
*例:「それは言うべきことでした。」 - 「ESO Fue Algo Cruel De Decir。」
* promedio: これは「平均」を意味します。
*例:「平均温度は摂氏20度でした。」 - 「La Quentatura Promedio Fue de 20 Grados celsius」。
名詞として:
* Medio: これは、「中央」または「平均」を意味します。
*例:「彼は平均的な身長です。」 - 「エスタトゥラメディア」
正しい翻訳を理解するには、文のコンテキストを検討してください。たとえば、単語の意味について話している場合は、「ciganiar」または「querer decir」を使用します。あなたが誰かの性格について話しているなら、あなたは「マロ」または「残酷」を使用します。
