フォーマル/礼儀正:
* "êtes-vous ungarçonou une fille?" (あなたは男の子ですか、それとも女の子ですか?)これは最も直接的な翻訳ですが、状況に応じて少しフォーマルまたは邪魔になることさえ感じることができます。
非公式/カジュアル:
* "tues ungarçonou une fille?" (あなたは男の子ですか、それとも女の子ですか?)これはよりカジュアルですが、それでも子供に適しています。
他の誰かについて尋ねるとき:
* "est-ce ungarçonou une fille?" (それは男の子ですか、それとも女の子ですか?)これは、あなたが見ている、または話している子供について尋ねるために使用されます。
尋ねるより自然な方法:
* "Quel est ton sexe?" (あなたの性別は何ですか?)これはより中立的な尋ねる方法ですが、それは少し臨床的に認識される可能性があります。
* "tues ungarçonou une fille?" (あなたは男の子ですか、それとも女の子ですか?) - これはよりカジュアルな尋ねる方法ですが、すべての状況には適切ではないかもしれません。
* "c'est ungarçonou une fille?" (それは男の子ですか、それとも女の子ですか?) - これは、あなたが見ている、または話している子供について尋ねるために使用されます。
重要なメモ:
* 性同一性: 性同一性に留意し、外観に基づいて誰かの性別を想定することを避けることが重要です。
* 年齢: この質問をどのように尋ねるかは、あなたが尋ねている人の年齢に依存します。
最終的に、この質問をする最良の方法は、特定の状況とその人との関係に依存します。
