>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

タガログ語でカイエンペッパーは何と言いますか?

Tagalogには、「Cayenne Pepper」の1つの正確な翻訳はありません。それは、文脈と形式のレベルに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

フォーマル:

* Paminta ng Kayenne: これは、スペイン語の単語「カイエン」とペッパーのタガログ語を使用した文字通りの翻訳です。

* silang ng kayenne: これは、「チリ」のタガログ語と「カイエンヌ」のスペイン語の単語を使用します。

非公式:

* パミンタ: これはコショウの一般的な用語であり、いくつかの文脈でカイエンペッパーとして理解できます。

* silang: これは「チリ」の最も一般的な単語であり、具体的ではありませんが、カイエンペッパーを参照するために使用できます。

* パミンタNgシリングラブヨ: これは、カイエンヌに似た「ラブヨ」として知られる唐辛子のタイプを参照することにより、「カイエンペッパー」と言うためのより具体的な方法です。

最終的に、タガログ語で「カイエンペッパー」を伝える最良の方法は、特定の状況と聴衆に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。