フォーマル:
* Paminta ng Kayenne: これは、スペイン語の単語「カイエン」とペッパーのタガログ語を使用した文字通りの翻訳です。
* silang ng kayenne: これは、「チリ」のタガログ語と「カイエンヌ」のスペイン語の単語を使用します。
非公式:
* パミンタ: これはコショウの一般的な用語であり、いくつかの文脈でカイエンペッパーとして理解できます。
* silang: これは「チリ」の最も一般的な単語であり、具体的ではありませんが、カイエンペッパーを参照するために使用できます。
* パミンタNgシリングラブヨ: これは、カイエンヌに似た「ラブヨ」として知られる唐辛子のタイプを参照することにより、「カイエンペッパー」と言うためのより具体的な方法です。
最終的に、タガログ語で「カイエンペッパー」を伝える最良の方法は、特定の状況と聴衆に依存します。
