フォーマル:
* elle a un visage mignon。 (これは最も直接的な翻訳であり、ほとんどの状況に適しています。)
* elle a un visageagréable。 (これはよりニュートラルであり、丁寧な賛辞に使用できます。)
* elle a un joli visage。 (これは少し詩的で、彼女の顔の美しさを強調しています。)
非公式:
* elle a unetêted'ange。 (これは「彼女は天使の顔を持っている」という意味で、とても愛情深いです。)
* elle a une frimousse愛らしい。 (これはもう少し遊び心があり、あなたがよく知っている人に使用されます。)
* elle est craquante。 (これはスラングであり、文字通り「彼女はカリカリだ」を意味しますが、かわいくて愛らしい人を説明するために使用されます。)
その他のオプション:
* elle est Jolie。 (これは「彼女はかわいい」を意味し、かわいい顔をしている人を説明するためにも使用できます。)
* elle a des fins。 (これは「彼女は繊細な機能を持っている」ことを意味し、かわいい顔をしている人を説明するためのより洗練された方法です。)
最良の選択は、あなたが話している人とのコンテキストとあなたの関係に依存します。
