フォーマルと文学:
* φθινόπωρο(fthinópolo): これは、ギリシャ語で最も一般的で正式な言葉です。それは文字通り「転倒する時間(葉)」を意味します。
もっと非公式:
* καλοκαίριτουαγίουδητρίου(KalokáiriTouAgíouDimítriou): このフレーズは「聖デメトリウスの夏」に翻訳され、伝統的に暖かく快適な秋に関連付けられている夏の至福の後の期間を指します。
* τοφθινόπωρο(fthinópoloへ): これは明確な記事「「autumn」が続く」であり、非公式の文脈で使用できます。
詩的:
* χρυσόφθινόπωρο(Chryssofthinóporo): このフレーズは「黄金の秋」を意味し、詩の美しく鮮やかな色を説明するために詩でよく使用されます。
最終的に、「秋」の最高の翻訳は、特定のコンテキストと望ましいトーンに依存します。
