>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

フランス語で誰が非常に大きいと言いますか?

フランス語の「非常に大きな」は、コンテキストと望ましいレベルの形式に応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

フォーマル:

* TrèsGrand: これは最も直接的で一般的な翻訳です。

* 計り知れない: これは、「TrèsGrand」よりも大きいサイズを意味し、より強力な意味合いがあります。

非公式:

* énorme: これは非常に一般的で非公式の方法であり、「非常に大きい」と言う方法であり、信じられないほど大きなものを暗示しています。

* gigantesque: これは、「非常に大きい」と言うためのより詩的で文学的な方法であり、本当に巨大なものを示唆しています。

特定のコンテキスト:

* 人の場合: また、「trèsCostaud」と言うこともできます 「(非常に強い)または「trèscorpulent 「(非常に死体)状況に応じて。

* 量の場合: beaucoup 「(たくさん)または「 une GrandeQuantité 「(大量)も適切です。

最終的に、「非常に大きな」のための最高の翻訳は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。