その理由は次のとおりです。
* フランス語、名詞、形容詞、および記事には性別があります。 これは、それらが男性的または女性として分類されることを意味します。
* 「フレーズ」はフランス語の女性名詞です。 したがって、「UNEフレーズ」(フレーズ)は文法的に正しいです。
* 「男性」はフレーズに適用できる形容詞ですが、それらを説明する一般的な方法ではありません。
ここに、フレーズに関連して「男性」をどのように使用できるかの例がいくつかあります。
* 「UNEフレーズ男性」は、通常男性に関連付けられているフレーズを指すことができます。 たとえば、「je suis un homme fort」(私は強い男です)は男性的なフレーズと見なされるかもしれません。
* 「UNEフレーズMASCULINE」は、強力で断定的な口調で書かれたフレーズを指すことができます。 これは、ジェンダーに必ずしも関連するわけではなく、文体的な選択である可能性があります。
「男性」の概念は主観的であり、コンテキストによって異なる場合があることを覚えておくことが重要です。 ほとんどの場合、スタイルについて話す方が正確です 性別ではなくフレーズの。
