これが故障です:
* κατλ(kata) :「ダウン」、「反対」、または「に応じて」を意味する
* στροφή(ストロフィ) :「回転」、「ねじれ」、または「ターニングポイント」を意味する
したがって、「katastrophe」の当初の意味は、完全な変化または没落につながった突然の劇的な出来事を暗示しました。
「壊滅的な」という言葉はラテン語を通じて英語に入りましたが、最終的にはギリシャ語の単語「katastrophe」に由来し、直接ラテン語の根ではありませんでした。
これが故障です:
* κατλ(kata) :「ダウン」、「反対」、または「に応じて」を意味する
* στροφή(ストロフィ) :「回転」、「ねじれ」、または「ターニングポイント」を意味する
したがって、「katastrophe」の当初の意味は、完全な変化または没落につながった突然の劇的な出来事を暗示しました。
「壊滅的な」という言葉はラテン語を通じて英語に入りましたが、最終的にはギリシャ語の単語「katastrophe」に由来し、直接ラテン語の根ではありませんでした。