「既存」の一般的な感覚:
* umiiral (フォーマル) - これは最も一般的で直接的な翻訳です
* nandito (非公式) - これは「ここにある」に翻訳され、特定の場所での存在を意味します
特定の状況の場合:
* nabubuo (形成) - これは存在するプロセスを意味します
* nag-e-exist (既存) - これは英語の「既存」の直接翻訳です
個人または団体の場合:
* buhay (生きている) - これは生きている状態を指します
* narito (現在) - これは何かまたは誰かの存在を意味します
コンセプトまたはアイデアの場合:
* umiiral (既存) - これは最も一般的な翻訳です
* Mayroon (ある) - これは何かの存在を示すために使用されます
最終的に、「既存」のための最高のタガログ語の翻訳は、特定のコンテキストと望ましいレベルの形式に依存します。
