* 文法性別 名詞の指示対象者の実際の性別に関するものではありません。これは、単数形や複数のような言語カテゴリです。
* すべての言語が文法的な性別を持っているわけではありません 。英語には、男性的な名詞と女性の名詞のシステムが実際にはありません。
* 性別の割り当てはarbitrary意的です そして、常に知覚される性別と一致するとは限りません。
文法的な性別を持つ言語での動作は次のとおりです。
フランス語、スペイン語、ドイツ語、イタリア語のような言語は文法的な性別を使用しています。
* 男性名詞: 彼らはしばしば、男性と知覚されるもの(たとえば、「ル・ガルソン」 - フランス語の少年)を指しますが、「ル・ソレイユ」 - 太陽のような無生物を指すこともできます。
* 女性名詞: 彼らはしばしば、女性と知覚されるもの(たとえば、「ラ・フィル」 - フランス語の少女)と呼びますが、「ラ・ルーン」のような無生物 - 月を指すこともできます。
* 中性名詞: 一部の言語には、男性でも女性的でもなく、しばしば無生物のオブジェクト(例えば、「ダスハウス」 - ドイツ語の家)の3番目の性別カテゴリ「中性」があります。
フランス語の例:
* 男性: * le livre*(本)
* 女性: * La Chaise*(椅子)
英語では、このように文法的な性別はありません。 私たちは、性別に基づいて「男性」または「フェミニン」を名詞に割り当てません。代わりに、「彼」、「彼女」、「それ」などの代名詞を使用して、人や物を参照します。
重要なメモ:
* 言語の性別は進化しています: 一部の言語では、性別中立言語への動きがあります。
* 性別は複雑です: 文法的な性別は言語的特徴であり、生物学的または社会的性別を反映するものではないことを覚えておくことが重要です。
文法性の性別についてもっと知りたい場合は、興味のある特定の言語を調査することをお勧めします。
