1。 「లాగా」(ラーガ): これは、テルグ語の「いいね」の最も一般的で一般的な翻訳です。物事を比較したり、類似性を表現したりするために使用されます。
例: 「నీలాగా」(ニーラガ) - あなたのように
例: 「పుస్తకం」(Pustakam laaga) - 本のように
2。 「గురించి」(Gurinch): これは、「About」または「and」を意味し、あなたが楽しんでいることや面白いものについて話すときに「ように」表現するために使用できます。
例: 「సినిమాల」(Cinemaala Gurinch) - 映画について
例: 「సంగీతం」(sangitam gurinch) - 音楽について
3。 「వంటి」(ヴァンティ): これは、「いいね」または「など」を意味し、特定のカテゴリに類似したものまたは属するものを示すために使用されます。
例: 「పక్షివంటి」(Pakshi Vanti) - 鳥のように
例: 「మొక్కలు」(Mokkaalu Vantivi) - 植物のようなもの
4。 「లో」(lo): これは「in」または「inside」を意味し、何かを他の何かと比較するときに「ような」を表現するために使用できます。
例: 「నీటినీటి」(neeti lo) - 水のように
例: 「చీకటిలో」(Cheekati lo) - 闇のように
正しい翻訳を選択する最良の方法は、文のコンテキストによって異なります。確信が持てない場合は、最も一般的で汎用性の高いオプションであるため、「లాగా」(laaga)を使用してみてください。
