コンテキストに応じていくつかのオプションがあります。
サイズを強調したい場合:
* グランドガルソン: これは文字通り「ビッグボーイ」に翻訳され、物理的なサイズを強調しています。
* gamin costaud: これは「強い男の子」を意味し、より大きくより強い体格を意味します。
成熟度を強調したい場合:
* un homme en herbe: これは「作られた男」に翻訳され、成人期に近づいている少年を示唆しています。
* un Grand Jeune Homme: これは「大きな若い男」に翻訳され、年齢のために成熟している少年を意味します。
非公式でフレンドリーになりたい場合:
* Mon Grand: これは文字通り「私の大きなもの」を意味し、若い男の子に愛情を込めて使用されます。
正しい翻訳を選択する最良の方法は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。
