>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究プロジェクト

ベンガル語で親愛なることは何と言いますか?

ベンガル語には、すべての文脈で「親愛なる」を完全に翻訳する単語はありません。それはあなたが誰に取り組んでいるか、そしてあなたが何を伝えようとしているかによって異なります。ここにいくつかのオプションがあります:

愛する人のために

* priya/priyo(প্রিয়/প্রিয়ো): これは「親愛なる」の最も一般的で直接的な翻訳であり、ロマンチックなパートナー、家族、または親しい友人によく使用されます。

* bhalo(ভালো): これは「良い」または「井戸」を意味しますが、特定の文脈では「親愛なる」ように愛情を込めて使用できます。

* premer(প্রেমের): これは「愛の」を意味し、人の名前に追加して、「よりプレミアシュミ」(シュミという名前の愛する人のために)のように、より愛情深くすることができます。

愛情の一般的な用語の場合:

* apnar(আপনার): これは正式な尊敬の用語であり、あなたが礼儀正しくしようとしている人に使用できます。それは大まかに「あなた」に翻訳され、「Apnar Ashirbad Chai」(私はあなたの祝福を求めています)などのフレーズでよく使用されます。

* amar(আমার): これは「私の」を意味し、「アマルババ」(私の父)のような愛情を示すために人の名前で使用できます。

その他のオプション:

* protima(প্রতিমা): これは「アイドル」または「アイコン」を意味し、誰かに強い賞賛を表現するために使用できます。

* shish(শিশ): これは「親愛なる」のよりカジュアルな用語であり、子供や若者によく使用されます。

ベンガル語で「親愛なる」と言う最良の方法は、あなたが話している人とのあなたの関係に依存していることに注意することが重要です。

覚えておいてください:

* これらの用語を控えめに使用します: 愛情の過度に使用すると、不誠実に聞こえる可能性があります。

* コンテキストを考慮してください: 「親愛なる」と言う最良の方法は、状況に依存します。

* 他の人がこれらの単語をどのように使用するかを聞いてください: ネイティブのベンガル語のスピーカーがこれらの用語を使用してニュアンスを理解する方法に注意してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。