"the" the "を翻訳する方法は、コンテキストとそれが修正する名詞に依存します。
* 明確な特異名詞の場合:
*通常、何も追加する必要はありません。たとえば、「本」は「कितकितकित」(kitab)になります。
* 明確な複数名詞の場合:
*「themal」または「ये」(ye)には「वह」(vah)という単語を「これら」に使用できます。たとえば、「本」は、「वहकित#」(vah kitaaben)または「येकितकितe」(ye kitaaben)にすることができます。
* 所有代名詞を備えた明確な単数名詞の場合:
*所有代名詞自体を使用します。たとえば、「本」は「My Book」の「मेमेFORब」(Meri Kitab)になります。
例:
* The Car:gur(kaar)
* The Dogs:वहकुतकुतकुत(vah kutte)またはयेकुतकुत(ye kutte)
*テーブル:मेज़(メズ)
*女の子:लड़की(ラドキ)
ヒンディー語での「」の使用は英語よりも一般的ではないことに注意することが重要です。 ヒンディー語はしばしば、名詞が明確であるか無期限かを理解するために文脈に依存しています。
