フレーズは文法的に間違っています。
その理由は次のとおりです。
* "y sera la bas" 正しいフランス語のフレーズではありません。 「Y」は、一般的に前述の場所を指す代名詞です。 「ラ・バス」とは、「あそこの」または「そこに」を意味します。 「それはそこにある」または「あそこになるだろう」を表現しようとしているようです。
* "Pendant deux il" 意味がありません。 「ペンダント」は「」または「for」中に「」、「il」は男性的な特異代名詞です。 「IL」が言及するものを明確にする名詞や何かがありません。
* 「注ぎ」 「for」または「to」を意味します。
フレーズを修正する方法
フレーズを理解するには、意図した意味を理解する必要があります。いくつかの可能性とそれらを正しく表現する方法は次のとおりです。
1。
*「Il seralà-basペンダントdeux heures。」
2。
*「Il seralàbasペンダントDeux Jours」
3。
*「Il seralà-basペンダントデューセメイン。」
重要な注意: 「Heures」(時間)、「Jours」(日)、「Semaines」(週)、または別の時間枠の選択は、コンテキストに依存します。
覚えておいてください:フランス語で書いたり話したりするときは、常に文法を再確認してください。小さなエラーでさえ、文の意味を変える可能性があります。
