>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究プロジェクト

カリブナンの英語の用語は何ですか?

「カリブナン」はタガログ語の単語であり、そのための単一の直接的な英語の翻訳はありません。いくつかの英語の概念を組み合わせた複雑な意味があります。

「カリブナン」のさまざまな側面をキャプチャする英語の用語は次のとおりです。

* 闇: これは、光の物理的な不在を指す最も文字通りの翻訳です。

* 無知: 「カリブナン」は、知識や理解の欠如を指すこともできます。

* ミステリー: それは、秘密に包まれている未知のまたは隠されたものを暗示することができます。

* あいまいさ: この用語は、不明確なもの、理解しにくい、またはよく知られていないものを示唆しています。

* 貧困: いくつかの文脈では、「カリブナン」は困難または剥奪の状態を指すかもしれません。

「カリブナン」の最高の英語翻訳は、それが使用されているコンテキストに依存します。

例えば:

* "Nasa Kalibunan Ang Kanyang Isipan。" (彼の心は暗闇にあります。)ここで、無知 または混乱 適切な翻訳になります。

* "Ang Kalibunan ng Kagubatan ay nakakatakot。" (森の闇は恐ろしいです。)ここで、暗闇 適切な翻訳です。

「カリブナン」は、しばしばタガログ語でより微妙な意味を持ち、恐怖、不確実性、または精神的な闇さえも包み込むことが多いことに注意することが重要です。したがって、単純な英語の翻訳は、その本質を完全に捉えていないかもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。